Dirlik Bulzamam

Kargış etme bana
Ongul olamam yoksa
Kaçan göynüm sevgiden yana
Burçak dökerim adını duyduğumda
                                    

                                        -Hâkimyâ

kargış: beddua, ongul: refaha ermek, dirlik bulmak, kaçan: her zaman, burçak: ter tanesi,

Anlamın şu olmasını istemiştim :

“Bana beddua etme; 
yoksa refaha eremem.
Gönlüm her zaman sevgiden yana.
Adını duyduğumda ter dökerim.”


Daha da Öztürkçe olarak yazmaya çalıştığımda ise şöyle oluyor: 

Burada kelime kökeni ile cümle kurgusunu anlamaya çalışıp yeniden düzenlemeyi denedim. 


Dirlik Bulzamam


Kargış kılma mana,
Ongul bolzamam yok erse.
Kaçan könlüm amrakdan yöne, 
Burçak saçaram atın eşitdüğümde.
                                    

                                       -Hâkimyâ